Blaze reader Aaron, who says he's teaching English in South Korea, used the miracle of modern tech-ma-logoly to send some pictures of books that caught his eye over there.
There is a lot of demand in South Korea for American and Western books. When my first book came out in 2008 they were the first foreign country to buy rights to it, which I found surprising and bizarre. I was curious how the humor would translate, not to mention references to Gary Coleman and completely made-up words like orangeriffic. I imagine the translator had a hell of a time and that the book probably doesn't exactly resemble what I wrote. Or make any sense. To find out I gave a copy to my Korean friend and asked her to read it and tell me, but it turned out my Korean friend only spoke Chinese. Don't be confused, it didn't make sense to me either.
Here's Ann Coulter's Slander:
South Koreans work more hours per year than any other country. Especially France. In their downtime many like to read self-help books about becoming rich and/or successful. So that would explain books like this one:
If you're wondering what kind of helpful tips the author of Persuade like Obama offers the readers - well, I don't speak Korean so I can't tell you. But I can guess: "We don’t mind the Republicans joining us. They can come for the ride, but they gotta sit in back!” and "We're gonna punish our enemies, and we're gonna reward our friends who stand with us on issues that are important to us," must both get a mention. After all, they were both extremely effective at persuading Republicans to run screaming to the polls in the 2010 midterm elections.